Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

об ощущении

  • 1 болезненность

    ж.
    1) ( слабость здоровья) estado enfermizo (achacoso)
    2) перен. ( чрезмерность) morbidez f

    боле́зненность уко́ла — lo doloroso de la inyección, inyección dolorosa

    * * *
    n
    1) gener. (об ощущении боли) dolor, (ñëàáîñáü çäîðîâüà) estado enfermizo (achacoso), morbidez
    2) liter. (÷ðåçìåðñîñáü) morbidez

    Diccionario universal ruso-español > болезненность

  • 2 болезненный

    боле́зненный
    1. (нездоровый) malsanema, malsaneca;
    gracila (хилый);
    2. (причиняющий боль) dolora.
    * * *
    прил.
    1) ( слабый) enfermo, delicado; enfermizo, achacoso ( часто болеющий); enfermoso (Лат. Ам.)
    2) ( вызываемый болезнью) enfermizo, morboso

    боле́зненное состоя́ние — estado enfermizo

    боле́зненные явле́ния — fenómenos morbosos

    3) перен. ( чрезмерный) mórbido, malsano

    боле́зненное самолю́бие — amor propio malsano

    боле́зненное любопы́тство — curiosidad mórbida

    4) ( причиняющий боль) morboso, doloroso, penoso

    боле́зненное прикоснове́ние — contacto doloroso

    боле́зненное воспомина́ние — recuerdo doloroso

    5) ( страдальческий) lastimoso, lastimero

    боле́зненный стон — quejido lastimero

    * * *
    прил.
    1) ( слабый) enfermo, delicado; enfermizo, achacoso ( часто болеющий); enfermoso (Лат. Ам.)
    2) ( вызываемый болезнью) enfermizo, morboso

    боле́зненное состоя́ние — estado enfermizo

    боле́зненные явле́ния — fenómenos morbosos

    3) перен. ( чрезмерный) mórbido, malsano

    боле́зненное самолю́бие — amor propio malsano

    боле́зненное любопы́тство — curiosidad mórbida

    4) ( причиняющий боль) morboso, doloroso, penoso

    боле́зненное прикоснове́ние — contacto doloroso

    боле́зненное воспомина́ние — recuerdo doloroso

    5) ( страдальческий) lastimoso, lastimero

    боле́зненный стон — quejido lastimero

    * * *
    adj
    1) gener. (ñëàáúì) enfermo, (страдальческий) lastimoso, achacoso (часто болеющий), algésico (об ощущении и т.п.), algético (об ощущении и т.п.), canijo, delicado, doliente, enclenque, enfermoso (Лат. Ам.), enfermucho, entecado, enteco, guàcharo, lastimero, malenco, malote, malsano, malucho, mórbido, penoso, valetudinario, dolorido, doloroso, enfermizo, morboso, trabajjoso, triste
    2) colloq. sute, ñurido
    3) amer. panfilo
    5) mexic. desconchiflado, merlàchico, tilico
    6) Col. biche, ñuridito
    7) Chil. caichi, farruto, fullingue
    8) Ecuad. apurismado

    Diccionario universal ruso-español > болезненный

  • 3 внезапно возникающий и быстро исчезающий

    Diccionario universal ruso-español > внезапно возникающий и быстро исчезающий

  • 4 холодно

    хо́лодно
    1. нареч. malvarme;
    froste (морозно);
    malkompleze (нелюбезно);
    2. безл. estas malvarme;
    мне \холодно estas malvarme al mi;
    \холоднова́тый malvarmeta.
    * * *
    1) нареч. fríamente, con frialdad; indiferentemente

    хо́лодно отнести́сь к кому́-либо — tratar a alguien con frialdad

    2) безл. в знач. сказ., дат. п. ( об ощущении холода) hace frío

    мне хо́лодно — tengo frío

    сего́дня хо́лодно — hoy hace frío

    3) безл. в знач. сказ., дат. п. (об ощущении тоски и т.п.) перев. оборотом tener morriña (murria)
    ••

    ни жа́рко (ни тепло́) ни хо́лодно (+ дат. п.), разг.no da frío ni calor (ni calentura)

    * * *
    adv
    gener. (îá î¡ó¡åñèè áîñêè è á. ï.) tener morriña (murria), con frialdad, frìamente, hace frìo, indiferentemente

    Diccionario universal ruso-español > холодно

  • 5 горько

    1) нареч. amargamente, con amargor, con amargura (тж. перен.)

    го́рько пла́кать — llorar amargamente (con amargura)

    2) безл. в знач. сказ. (об ощущении горечи) перев. оборотом tener amargor

    (у меня́) го́рько во рту — tengo amargor en la boca

    3) безл. в знач. сказ. ( горестно) es amargo, duele

    го́рько ду́мать... — es amargo (duele) pensar...

    у него́ го́рько на душе́ — tiene un gran pesar en el alma

    4) межд.

    ( на свадьбе) го́рько! — ¡a besarse!

    * * *
    adv
    gener. (ãîðåñáñî) es amargo, (îá î¡ó¡åñèè ãîðå÷è) tener amargor, amargamente, con amargor, con amargura (тж. перен.), duele, ¡¿(ñà ñâàäüáå) ãîðüêî¡ a besarse! ***

    Diccionario universal ruso-español > горько

  • 6 резкий

    ре́зк||ий
    1. (о звуке, голосе) akra, tranĉa;
    2. (о ветре, холоде) akra, morda, penetra;
    3. (о критике) akra;
    4. (о тоне) abrupta, akra;
    5. (о характере) bruska, malafabla;
    \резкийость abrupteco, bruskeco (движений);
    akreco, krudeco, abrupteco (слов).
    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    adj
    1) gener. (÷¸áêî îáîçñà÷åññúì) bien marcado, alto (о голосе, звуке), bronco (о звуках), brusco, de somonte, duro, estridente, explosivo, fuerte (сильный), hirsuto (о характере), mazorral, ostensible, repentino, sacudido, vehemente, violento, vivo (об ощущении), áspero, agudo, chirrido, inclusivo, penetrante, subido (о цвете, запахе), àspero (о звуке)
    2) colloq. cascarrón
    4) emot. drástico

    Diccionario universal ruso-español > резкий

  • 7 скверно

    1) нареч. mal, malamente; ruinmente, detestablemente ( мерзко)

    скве́рно па́хнуть — oler mal

    чу́вствовать себя́ скве́рно — sentirse mal, estar indispuesto

    его́ дела́ иду́т скве́рно — sus asuntos andan mal

    скве́рно поступа́ть по отноше́нию к кому́-либо — tratar mal a alguien; portarse mal con alguien

    пальто́ скве́рно сиди́т на нём — el abrigo le sienta mal

    2) безл. в знач. сказ. está mal
    3) безл. в знач. сказ. ( о вкусовом ощущении) перев. гл. оборотом tener mal gusto (mal sabor)
    ••

    ко́нчить скве́рно — acabar (terminar) mal

    * * *
    adv
    gener. detestablemente (мерзко), está mal, mal, malamente, ruinmente

    Diccionario universal ruso-español > скверно

  • 8 чесать

    чеса́ть
    1. (волосы) kombi;
    2. (лён, пеньку) kardi;
    3. (руку, нос и т. п.) grati;
    \чесаться 1. sin grati;
    2. (об ощущении) juki;
    у меня́ че́шется нос mia nazo jukas.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) (руку, нос и т.п.) rascar vt
    2) разг. ( волосы) peinar vt
    3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лён, пеньку); cardar vt ( кардовать)
    ••

    чеса́ть заты́лок, чеса́ть в заты́лке — rascarse el cogote, tentarse las barbas

    чеса́ть язы́к, чеса́ть языко́м прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi

    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) (руку, нос и т.п.) rascar vt
    2) разг. ( волосы) peinar vt
    3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лён, пеньку); cardar vt ( кардовать)
    ••

    чеса́ть заты́лок, чеса́ть в заты́лке — rascarse el cogote, tentarse las barbas

    чеса́ть язы́к, чеса́ть языко́м прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi

    * * *
    v
    1) gener. cardar (шерсть), carmenar, peinar (лён, шерсть), rascar, rastrillar (лён, коноплю)
    2) colloq. (âîëîñú) peinar, escarmenar
    3) textile. cardar (кардовать), rastrillar (лён, пеньку)

    Diccionario universal ruso-español > чесать

  • 9 чесаться

    несов.
    2) ( об ощущении) picar vi, sentir comezón

    у меня́ че́шется спина́ — me pica la espalda

    3) разг. ( причёсываться) peinarse
    ••

    у него́ ру́ки че́шутся ( сделать что-либо) — se le van manos por (+ inf.)

    у него́ язы́к че́шется — se le va lengua, siente comezón por decir

    * * *
    v
    1) gener. comer, picar, rascarse, sentir comezón

    Diccionario universal ruso-español > чесаться

См. также в других словарях:

  • Объективная реальность, данная нам в ощущении — Из работы «Материализм и эмпириокритицизм» (1909) В. И. Ленина (1870 1924), который дал определение материи: Материя есть объективная реальность, данная нам в ощущении... Шутливо иронически: о каком либо непреложном факте, о реальности.… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ЧОКРАКСКОЕ ОЗЕРО — ЧОКРАКСКОЕ ОЗЕРО, комплекс, в к рый входят: курорт, грязевое озеро, минеральные источники, а в будущем вероятно и морское побережье. В последнее время использовалось только озеро. Ч. о. расположено в 14 км к с. з. от г. Керчи, принадлежит к… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Порог различения — в психофизике  это то количество стимула которое необходимо добавить к данному стимулу для возникновение чувства различия. Величина многих стимулов находится в пределах между нижним и верхним пределами ощущения. Абсолютная величина… …   Википедия

  • Восприятие — (чувственное). Это слово (perceptio, Wahrnehmung) употреблялось различными философами в разном смысле. Так, Лейбниц понимал под В. смутное мышление, или мышление на низшей зачаточной степени развития. Давид Юм употребляет слово В. (perception),… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Эпикур — создатель одного из значительнейших нравственных учений древности и основатель одной из главнейших афинских философских школ, которая носит его имя. Он был сын афинянина Неокла и родился в 342 г. до Р. Хр. на о ве Самосе. Мы мало знаем о его… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • тепло́ — 1) а, ср. 1. физ. То же, что теплота (в 1 знач.). Тепло это энергия беспорядочного движения молекул и атомов, из которых состоит тело. С. Вавилов, О «теплом» и «холодном» свете. 2. Нагретое состояние чего л. (воздуха, помещения, предмета). Когда… …   Малый академический словарь

  • Холодно — I нареч. качеств. Ощущая холод I 1., 2.. II нареч. качеств. 1. Крайне сдержанно в проявлении чувств; бесстрастно, безучастно, равнодушно. 2. Выражая такое отношение или свидетельствуя о нём. III предик. 1. Об ощущении холода. отт. перен. О… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Холодно — I нареч. качеств. Ощущая холод I 1., 2.. II нареч. качеств. 1. Крайне сдержанно в проявлении чувств; бесстрастно, безучастно, равнодушно. 2. Выражая такое отношение или свидетельствуя о нём. III предик. 1. Об ощущении холода. отт. перен. О… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • КАМПАНЕЛЛА — (Campanella) Томмазо (1568 1639) ит. философ, поэт, политический деятель, создатель коммунистической утопии. В возрасте 15 лет вступил в орден доминиканцев, за еретические взгляды и увлечение магией неоднократно подвергался судебным… …   Философская энциклопедия

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • тепло — I. ТЕПЛО а; ср. 1. Физ. Энергия, создаваемая беспорядочным движением частиц тела (атомов, молекул и т.п.) и проявляющаяся в его нагревании; теплота (2 зн.). Теория тепла. Единицы измерения тепла. 2. Нагретое состояние чего л. (воздуха, помещения …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»